Hoy:

    Censo 2017: Del Solar explicó pregunta sobre autoidentificación étnica

    Refirió que no "tienes que parecer afroperuano para ser afroperuano"

    Ministro de Cultura, Salvador del Solar. Foto: Agencia Andina

    El ministro de Cultura, Salvador del Solar, aprovechó el Censo 2017 para, una vez más, explicar el significado de la pregunta 25 del cuestionario, relacionada a la autoidentificación étnica. Al respecto, aclaró que no se trata de una pregunta racial, sino de pertenencia.

    “La pregunta 25 dice ‘de acuerdo a tus antepasados y a tus costumbres’, es decir, cuando preguntamos por la pertenencia a un grupo étnico no es una respuesta individual, piensas en tus antepasados, piensas en tus padres, abuelos, bisabuelos, en tus tíos, en tus hermanos, todo ese grupo de conformas, y de acuerdo a tus costumbres tú cómo te identificas”, explicó.

    LEEOchoa sobre Censo 2017: "Es una oportunidad para pensar sobre la identidad"

    El titular de Cultura aclaró que no necesitas tener una apariencia que haga referencia a una raza en especial, sino de acuerdo a tus costumbres, cómo te identificas. “Tú no tienes que parecer afroperuano para ser afroperuano”, ejemplificó. 

    “Estamos haciendo una pregunta cultural, pero no solo cultural, ¿por qué el INEI está preguntando esto? Porque el Estado peruano quiere saber si los diferentes grupos de esta riquísima diversidad que conforma el Perú, estamos teniendo o no las mismas oportunidades, no a nivel individual nomás sino a nivel grupal”, refirió Del Solar. 

    LEECenso 2017: por primera vez se consultará la autoidentificación étnica

    En esa línea, indicó que en los censos de años anteriores se observó que la pregunta 11, que hacía referencia al origen, se obtenía de la pregunta sobre la lengua materna. Pero esto no ayudaba a visibilizar a los afrodescendientes. 

    “¿Qué pasaba históricamente antes con los afrodescendientes? La única pregunta para tratar de responder a esto que tenía nuestro censo era la pregunta 11 que es la pregunta de cuál es tu lengua materna. Es decir, si cuando eras niño no te criaron en castellano, hablabas quechua, aymara, nos ayudabas mucho, pero la población afrodescendiente habla castellano, entonces se volvía invisible. Esta es una manera de visibilizarlo”, dijo.