Segundo traspié de Robert Downey Jr. en sus entrevistas para promocionar Avengers: Era de Ultrón. El primero fue protagonizado junto al periodista Krishnan Guru-Murthy donde se retiró en plena sesión de preguntas cuando tocaron el tema de su pasado, a quemarropa y haciendo hincapié en la parte más oscura de su vida. Ahí RDJ salió bien librado y respaldado por el público pero veamos cómo le va esta vez.
Resulta que ahora, durante una entrevista con The Guardian, el periodista a cargo de realizarle las preguntas citó una frase del pasado ganador del Oscar, Alejandro González Iñárritu (Birdman), que por supuesto, iba a incomodar en algo a Robert:
González Iñárritu dice que las películas de superhéroes son un genocidio cultural.
Esta fue la respuesta del popular Iron Man:
Mire, yo le respeto. Creo que para un hombre cuya lengua nativa es el español, ser capaz de armar una frase como genocidio cultural habla de lo brillante que es.
¿No lo creen? Véanlo y escúchenlo ustedes mismos:
En tantos años de verlo en entrevistas y tratándose de un personaje tan mediático, sabemos que su estilo es contestar con mucho sarcasmo y humor negro, y en efecto aquí lo usa pero se presta a muchas interpretaciones.
Ojo que las declaraciones textuales de Iñárritu tal vez no sonaron tan agresivas dentro de su contexto pues comentó que no le gustaban las películas de superhéroes porque “siempre andan matando gente […] Han sido veneno, un genocidio cultural, porque la audiencia queda sobreexpuesta al complot y las explosiones. Y esa mierda no significa nada acerca de la experiencia del ser humano”.
El periodista, por supuesto, citó un pequeño fragmento a propósito y Robert Downey Jr. dio su respectiva respuesta que para muchísimos ha sido tomada como ofensiva pues intentó rebajar al director mexicano burlándose de él y de la construcción de una frase – nada del otro mundo – como ‘genocidio cultural’ cuando su lengua materna es el español. Es decir, según RDJ, para decir esto no es necesario ser brillante, a menos que seas un inferior hispanohablante, claro.
Los más optimistas y defensores del actor dicen por el contrario que el sarcasmo vino con la misma frase ‘genocidio cultural’ referido a los españoles cuando llegaron a América y que dentro de todo, impusieron también el idioma. Y finalmente, otros lo llevan más allá y lo toman incluso como un halago, pues construir la frase ‘genocidio cultural’ en inglés es complicadísima para una persona cuya lengua materna es el español.
Nos queda la duda, pero tal parece que RDJ quiso devolverle el ‘golpe’ a Inárritu burlándose de su procedencia. Claro, todo depende de qué tan complicado sea para RDJ construir una frase como ‘genocidio cultural’. ¿Qué opinan ustedes?